Läste detta under strecket i DN s kulturbilaga i onsdags.
Eneriuppgörelsens språkliga dilemma
"Under Napoeleons fälttåg hittade franska soldater en stor svart basaltplatta med mystiska tecken. Rosettstenen, som den kom att kallas, återger på tre olika språk ett beslut av de egyptiska prästerna i Memfis att hylla kung Ptolemaios Epifanes som en gud. Filologerna gick länge bet på att uttyda skriften.
Det dröjde till 1822 innan en språkbegåvad egyptolog i Frankrike lyckades tyda Rosettstenens hieroglyfer. De hade huggits in 196 f kr. Dåtidens främsta språkexperter behövde 23 år på sig att tolka en 2018 år gammal text.
Man får hoppas att framtidens språkforskare, vilken djurart de än må tillhöra, är vassare än så. De bör omedelbart kunna dechiffrera upp till 100 000 år gamla gåtfulla kulturlämningar från 2000 talet:
Varning gräv inte här.
Slutförvaring för kärnavfall.
Radioaktivt till 102009 e kr"
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar